22 de setembro de 2009
por João Filipe Clemente
Pequeno Dicionário de Português x Brasileiro – Parte II
Para seguir desbravando o idioma Luso na sua essência. Eis a segunda parte do dicionário que elaborei para facilitar a vida dos amigos brasileiros de férias por terras Lusas. Para ir preparando o espírito, que tal traduzir para o português com “acento” aqui da terra brasilis, estas curtas frases:
-
Ao passar a lomba, deixou o carro ir abaixo mesmo ali, no ponto de inversão de sentido.
-
Passa-me lá no supermercado e compra uma caixa de diósperos e uma chucha e biberon para o bebé.
-
Final de tarde na Sexta-feira, nada como juntar a malta, pedir uns joaquinzinhos e uma imperial, sentarmos na esplanada, ver os elétricos passarem cheios de turistas giras e deitar conversa fora.
-
Com essa conversa de tretas não tens hipótese de engatar essa miúda que é explicadora e inteligentissíma. Ela é capaz é de ficar lixada contigo!
-
Ó pá, dá-se-me nas tintas se quiseres ir aos copos, mas vê lá não te metas em zaragatas. Na volta passa na farmácia e compra-me um creme para picaduras e duas caixas grandes de durex.
Carta de condução | Carteira de motorista |
Carteira | Bolsa de mulher |
Casa de banho | Banheiro |
Casaco | Paletó |
Chamussa | Pastel de carne bem temperada – Origem Indiana. Muito saboroso |
Champô | Xampu |
Chávena | Chicara |
Chiça | Expressão de espanto e surpresa com algo. |
Chocos | Lula pequena |
Choque | Batida |
Chucha | Chupetinha de criança |
Chulo | Gigolô, gente grossa, mal educada, de baixo nível. |
Chumbar | Reprovar. Ex. O Carlos chumbou de novo na prova de condução. |
Chumbar o dente | Fazer uma obturação |
Chupa-chupa | Picolé, pirulito |
Coboiada | Farra, diversão. |
Côdea | Crosta, Casca crocante do pão. Ex. Prefiro a côdea ao miolo do pão. |
Coluna | Caixas de som |
Comboio | Trem |
Condutor | Motorista |
Constipado | Gripado |
Contrafacção | Falsificação, cópia fraudulenta. |
Conversa de treta | Papo furado |
Copo d´água | Recepção de casamento |
Coxia | Coxia do teatro mas também corredor em cinema, avião, etc. |
Coxo | Manco |
Cozer | Cozinhar. Ex. panela ao lume para cozer o arroz. |
Cueca | Cueca, calcinha. |
Cunha | Indicação (quem indica), pistolão. Ex. emprego neste país só com uma boa cunha! |
Dador | Doador. Campanha de doação de sangue em caixas de fósforos “Dê, vai ver que não dói nada.” |
Dar em águas de bacalhau | Dar em nada. |
Dar Explicação | Aulas particulares |
Dar o berro | Falecer, acabar |
Dar para o torto | Dar errado |
Dar um bigode | Grande vantagem numa disputa. |
Dáse-me nas tintas | Não estou nem ai |
Défice | Déficit |
Deitar. | Usado no sentido de jogar. Ex. deite o papel no lixo, não na rua. |
Descapotável | Conversível |
Desculpe lá | Expressão muito usada pelos Portugueses. Tem a função do nosso com licença ou perdoe. Desculpe lá, não a conheço de algum sitio? |
Despassarado | Distraído, desorientado. |
Despedido | Demitido |
Dióspero | Caqui |
Direção assistida | Direção hidráulica |
Disparate | Besteira |
Do quilé | Expressão que demonstra muito. Ex. está um frio do quilé! |
Dobrar (filme) | Dublar |
Dona-elvira | Calhambeque |
Doutor | É comum chegar para uma reunião e a recepcionista lhe perguntar o nome. Você diz e ela pergunta se é doutor. Não tem nada a ver com médico. Na verdade os portugueses são bastante formais e ela quer saber se deve anunciar o Senhor Doutor (pessoa com formação superior) ……. |
Duche | Ducha, chuveiro |
Durex | Camisinha |
É mato | de montão. Ex. aqui em Portugal, produtor de vinho é mato. |
Ecrã | Tela |
Elétrico | Bonde |
Ementa | Cardápio |
Encarnado | A cor vermelha |
Encastrar | Embutir |
Engatar | Paquerar |
Engraxar | Adular, puxar o saco. |
Ensaboadela | Levar uma baita bronca. |
Entornar | Derramar. Vê lá se não entornas a àgua, o balde está muito cheio. |
Escanção | Sommelier |
Esferovite | Isopor |
Esparragado | Verduras com creme branco, usualmente usa-se espinafre. |
Esplanada | Mesas ao ar livre, num café, bar ou restaurante. |
Esquadra | Delegacia |
Estafado | Cansado |
Estafermo | Pessoa sem qualidade, grosso e inconveniente. Um bruta montes sem educação. |
Estafeta | Boy (escritórios), mensageiro |
Estar deserto por algo | Estar com muita vontade. Ex. Estou deserto por ir-me embora ou estar deserto por um copo de vinho. |
Estar lixado | Estar P da vida com algo. Ex. Estou lixado contigo pá! |
Estendal | Varal |
Estilo | Classe |
Estrelar, ovo | Ovo frito |
Fala barato | Papo furado, um tipo tagarela |
Fato | Terno |
Favas contadas | Estar no papo |
Fazenda | Tecido, normalmente de lã ou similar, para elaboração de roupas. |
Febras | São filezinhos de porco normalmente preparadas na brasa. Imperdível. |
Fecho ou fecho éclair | Zíper |
Feitio | Jeito, gênio, personalidade, forma |
Fiambre | Presunto cozido |
Ficheiro | Arquivo |
Filete | Filé de peixe |
Fita-cola | Durex |
Fixe | Legal, ponta firme, individuo confiável. |
Forreta | Pessoa pão dura. Ex. O gajo é muito forreta, não toma uma bica só para não gastar uns tostões! |
Fresca | Gelada. Quando se pde uma água a pergunta é tradicionalmente, “quer fresca?”. |
Fufa | Sapatão |
Fumado | Defumado |
Gabardine | Um tipo de tecido, normalmente impermeabilizado, que neste caso virou sinonimo de capa ou casaco. |
Gajo | Cara |
Galão | Pingado, café com leite. |
Gambas | Camarões |
Ganga | Brim (jeans) |
Garrafeira | Adega, loja de vinhos. Também classificação, normalmente o topo de gama de alguns vinhos. |
Gasóleo | Diesel |
Gazeta | O ato de faltar, tanto às aulas como às suas responsabilidades. |
Gelado | Sorvete |
Genica | Vigor, força, energia |
Giro | Engraçado, bonito |
GNR | Policia Militar (Guarda Nacional Republicana) |
Golpe de Rins | Jogo de cintura. Ex. haja golpe de rins para resistir a esta situação econômica. |
Gozar | Se divertir, tirar sarro. Ex. Estás a gozar comigo? |
Grainha | Semente da uva |
Gramar | Ter que aturar. Ex. Estou aqui a gramar há duas horas e esse jogo não começa. |
Grandes Superfícies | Grande áreas de comércio como hipermercados, shoppings, etc. |
Grelos | Um tipo de couve. |
Grossistas | Atacadistas |
Guardafatos | Guarda-roupa |
Guisar | Refogar |
Hipótese | Chance. Ex. sem hipótese, nem me convides que não irei. |
Hora de ponta | Horário de pico |
Tem uma que tinha esquecido e é bastante interessante. Por terras lusas, as lojas encerram de domingo e na hora do almoço! No entanto abrem depois, ou seja, a palavra encerrada não tem a mesma conotação definitiva que lhe damos por cá, onde as lojas somente fecham depois das 22 no shopping! Salute, kanimambo e boa viagem pelas terras e sabores de Portugal.
João sou um grande leitor do seu blog e gostaria de deixar meus parabéns pelo ótimo trabalho, que sempre me ajuda pois sou estudante de turismo e quero me especializar na área de vinho.
Aproveitando o elogio acima Joao, só gostaria de tambem parabenizar. Apesar de sempre comentar aqui, ainda nao tinha feito elogios a voce.
É sem duvida nenhuma(nao desmerecendo outros enofilos blogueiros), o melhor blog do genero no país e por que nao “overseas”.
Trabalho fantástico!!
abs e até mais..
Rogerio e Ricardo, grato pelos elogios que muito me envaidecem e só me dáo mais força para seguir compartilhando com os amigos as minhas experiências em nosso universo enogastronômico.
Salute e kanimambo
Adorei esses posts do Português vs “Nosso Português”.
Caro João, os meus parabéns pelo seu trabalho!
Permita-me algumas correções e também gostaria de acrescentar algo mais :
Dá-se-me nas tintas
Direcção assistida
Eléctrico
Giro não significa engraçado, mas bonito ou lindo (é gíria)
Grelos não é tipo de couve, mas um espigo que brota da couve, é uma espécie de brócolis.
E já agora, conhece as seguintes palavras? (Quando me lembrar de outras, enviar-lhas-ei).
Autocarro: Onibus
Bica: Torneira / Fonte
Bica: Café expresso (na cidade cdo Porto)
Hospedeira: Aeromoça
Natas: Creme de leite
Relva: Grama
Relvado: Gramado
Ser levado da breca: ser travesso
Simbalino: Café expresso (na cidade de Lisboa)
Ter tomates: Ser corajoso
Abraço, Ana Ferreira ( anaferreira@coisasdanossaterra.com.br)
Olá Ana e grato pela contribuição, lembrando que existe a parte I, a II (esta) e a III que publicarei na próxima semana e algumas das sugestões já se encontram nas outras listas. Pelo que sei, com o recente acordo ortográfico, cairam os duplos “c”. Os outros serão corrigidos. Valeu.
Olá João, lamento, mas não consigo aceder à parte I de que vc me falo. Ficarei à espera da parte III, ansiosamente! É verdade, os duplos “c” já eram, peço desculpa pelo lapso. Entretanto, vou continuando a construção da minha página: http://www.coisasdanossaterra.com.br
E já agora… se vc estivesse em um café Português e ouvisse uma senhora pedir um “chá frio”, saberia do que se trata?
Pois bem, um “chá frio” é uma forma elegante de as senhoras pedirem vinho branco. Normalmente é servido como se de um normal chá se tratasse, vem no respetivo bule e é servido na xícara. E assim, as senhoras bebem o seu vinho branco, com o maior à vontade, sem qualquer tipo de constrangimento!
E esta, hem?
Ana Ferreira
Essa é boa e não conhecia não. Sucesso com teu blog. veja a parte I em http://falandodevinhos.wordpress.com/2009/09/16/pequeno-dicionario-de-portugues-x-brasileiro/
Abs
Olá João. Obrigada pela divulgação da minha pagina. Não é um blog, mas sim um site onde divulgarei coisas da minha terra (Tras-os-Montes – Portugal), principalmente usos, costumes, meu proprio artesanato, minha culinária tipica, etc.. Lembro que ainda está em construção. Hoje mesmo terminei um texto sobre as vindimas na minha terra. Estou pensando se irei torná-lo num portal…
Sucesso pra vc! tenha uma maravilhosa semana.
A. Ferreira
Olá pessoal, estou em Portugal e necessito saber como vocês dizem, aquilo a que aqui chamamos “lanterna” (aquele pequeno aparelho que ilumina, que dá luz e que funciona com pilhas ou bateria). Obrigado
Luís, pelo que sei nada muda, é lanterna mesmo!
alguém saberia me dizer se nata em Portugal é nata mesmo no Brasil, ou creme de Leite?